%title缩略图

The "Qingdao" racing team has started the 9th "Sailing City Qingdao Cup" competition, and the racing team departed from Zhuhai on March 12th, officially starting the race.

“青岛号”赛队已经开启了赛程9“帆船之都·青岛杯”比赛,比赛船队于3月12日驶离珠海,正式开赛。

%title插图%num

The "Qingdao" race team, led by Captain Philip Quinn and First Officer Henry Harriet, performed strongly during the Le Mans style opening and temporarily ranked first. The sailing distance of this competition is about 1300 nautical miles.

由船长菲利普·奎恩、大副亨利·哈雷特率领的“青岛号”赛队在勒芒式开赛过程中表现强劲,暂列第一。本场比赛航程约1300海里,参赛船队需在渔船和渔网中小心穿行,在绕过台湾岛东部时还将遭遇洋流,比赛的技战术要求很高,但船员们都满怀激情,因为即将抵达克利伯帆船赛环球线路中最具魅力的一站——青岛,预计船队将于3月21日至22日抵达目的地。

The participating fleet needs to carefully navigate through fishing boats and nets, and will also encounter ocean currents when bypassing the eastern part of Taiwan Island. The technical and tactical requirements of the competition are high, but the crew are full of passion as they are about to arrive at Qingdao, the most charming station on the Clipper Sailing Race's global route. The fleet is expected to arrive at its destination from March 21st to 22nd.

“帆船之都”青岛与克利伯环球帆船赛的合作由来已久,自2005年起双方即开启了首个赛季的紧密合作。随着第六赛段的扬帆起航,克利伯环球帆船赛将再次到访停靠青岛。

%title插图%num

The cooperation between Qingdao, the "Sailing Capital", and the Clipper Round the World Sailing Race has a long history. Since 2005, the two sides have started their first season of close cooperation. As the sixth stage sets sail, the Clipper Round the World Sailing Race will once again visit and dock in Qingdao.

“青岛号”环球大使船员王子祺在帆船之都青岛出生长大,自孩童时期起看到克利伯船队停靠青岛时就种下了远洋航海的梦想。他接受采访时表示:“真的是非常激动,从珠海出发驶向青岛的这场比赛对我来说最为重要了,‘青岛号’要回归母港了。船上的国际船员们对于回到母港青岛感到很兴奋,那里就是我的家乡!船员们个个干劲十足,各种甲板操作也做得非常到位,我觉得这场比赛中将面临多次换帆操作,逆风大浪也将会是家常便饭,但船员们无所畏惧,能量满满。”

Wang Ziqi, a crew member of the "Qingdao" Global Ambassador, was born and raised in the sailing capital of Qingdao. Since childhood, when he saw the Clipper fleet docking in Qingdao, he had planted his dream of long-distance sailing. He said in an interview, "I am really excited. The race from Zhuhai to Qingdao is the most important for me. The 'Qingdao' is returning to its home port. The international crew on board are very excited to return to its home port, Qingdao, which is my hometown! The crew members are all full of enthusiasm, and all the deck operations are done very well. I think this race will face multiple sail changing operations, and facing strong winds and waves will be a common occurrence, but the crew members are fearless and full of energy."

%title插图%num

在本赛季比赛中,大使船员王子祺的航海经验和领导技能取得了长足的积累和进步,而今已经成为第6赛段的值班长,将负责带领本队值班组船员、协助新加入船员尽快进入比赛状态等工作。

In this season's competition, Ambassador Sailor Wang Ziqi has made significant accumulation and progress in his sailing experience and leadership skills. He has now become the shift leader of the 6th stage and will be responsible for leading the team's shift crew and assisting new crew members in entering the competition state as soon as possible.

%title插图%num

在第6赛段中,另一位“青岛号”大使船员是34岁的卜璇。她将与王子祺一起完成这段比赛,在抵达青岛后,共同挑战横跨北太平洋的比赛。加入这段比赛时,卜璇表示:“我关注克利伯环球帆船赛已有五六年的时间,但当时我还不会游泳,对大海有种恐惧感,但后来我成为一名水肺潜水员,之后又尝试参加克利伯帆船赛大使船员的选拔,现在我已经来到这里了。”

In the 6th stage, the other ambassador crew member of the "Qingdao" is 34 year old Bu Xuan. She will complete this competition with Wang Ziqi and, upon arrival in Qingdao, jointly challenge the competition across the North Pacific. When participating in this competition, Bu Xuan said, "I have been following the Clipper Round the World Sailing Race for five or six years, but at that time I didn't know how to swim and had a fear of the sea. But later on, I became a scuba diver and tried to participate in the selection of the Clipper Sailing Race Ambassador Crew. Now I have come here."

在加入驶向青岛的新赛段时,卜璇补充说:“在赛前培训中,我有幸结识了许多优秀的船员,这让我感受到了家的温暖。即将驶入青岛,我感觉有点兴奋紧张。我已经有些时间没有回国了,能够再次踏上祖国的土地,我倍感期待。”

When joining the new stage of sailing towards Qingdao, Bu Xuan added, "During the pre race training, I had the privilege of meeting many excellent crew members, which made me feel the warmth of home. As I was about to sail into Qingdao, I felt a bit excited and nervous. It has been some time since I returned to my home country, and I am looking forward to being able to step onto the land of my motherland again."

"Captain Philip Quinn of the" Qingdao "said in an interview before the start of the race," Being able to lead the team into the home port city is an extraordinary move, especially with our global ambassador crew member Wang Ziqi, who is on duty as the captain of this stage. I think this race will be full of mixed feelings and expectations. "

“青岛号”船长菲利普·奎恩在开赛前接受采访表示:“能够率队驶入母港城市是一件意义非凡的举动,特别是有我们的环球大使船员王子祺,他是这个赛段的值班长,我觉得这场比赛会百感交集、充满期待的。”

This season's Clipper Round the World Sailing Race "Qingdao" has crew members from various industries around the world, including aerospace engineers from Germany, students from the UK, and diving coaches from China. The Clipper fleet is expected to arrive in Qingdao, China from March 21st to 22nd. During the docking period, the organizing committees of both sides will jointly organize a series of exciting activities, including boat racing tours, international crew travel experiences, Clipper crew entering the campus, community, and so on. After resting and stopping, the fleet will continue to cross the North Pacific and sail towards Seattle, USA on March 27th, with a race distance of 5600 nautical miles across the North Pacific, which is the most remote and dangerous sea area in the world.

本赛季克利伯环球帆船赛“青岛号”上有来自德国的航天工程师、英国的学生、中国的潜水教练等全球各地、不同行业的船员。克利伯船队预计3月21日至22日抵达中国青岛,停靠站期间,双方组委会将联合组织举办一系列精彩活动,包括赛船参观、国际船员旅游体验、克利伯船员进校园、进社区等。停靠休憩后,船队将于3月27日继续横跨北太平洋驶向美国西雅图,横跨北太平洋比赛里程达到5600海里,那里是世界上最为遥远和艰险的海域。(来源:帆船之都青岛)

%title插图%num

作者 张旭

发表回复

error: Content is protected !!

Optimized by WPJAM Basic